Translation project: altro Omero

April 2, 2012 § Leave a comment

Iliade XIX, 338 – 356

ὣς ἔφατο κλαίων, ἐπὶ δὲ στενάχοντο γέροντες,
μνησάμενοι τὰ ἕκαστος ἐνὶ μεγάροισιν ἔλειπον·
μυρομένους δ᾽ ἄρα τούς γε ἰδὼν ἐλέησε Κρονίων,
αἶψα δ᾽ Ἀθηναίην ἔπεα πτερόεντα προσηύδα·
‘τέκνον ἐμόν, δὴ πάμπαν ἀποίχεαι ἀνδρὸς ἑῆος.
ἦ νύ τοι οὐκέτι πάγχυ μετὰ φρεσὶ μέμβλετ᾽Ἀχιλλεύς;
κεῖνος ὅ γε προπάροιθε νεῶν ὀρθοκραιράων
ἧσται ὀδυρόμενος ἕταρον φίλον· οἳ δὲ δὴ ἄλλοι
οἴχονται μετὰ δεῖπνον, ὃ δ᾽ἄκμηνος καὶ ἄπαστος.
ἀλλ᾽ἴθι οἱ νέκτάρ τε καὶ ἀμβροσίην ἐρατεινὴν
στάξον ἐνὶ στήθεσσ᾽, ἵνα μή μιν λιμὸς ἵκηται.’
ὣς εἰπὼν ὄτρυνε πάρος μεμαυῖαν Ἀθήνην·
ἣ δ᾽ἅρπῃ ἐϊκυῖα τανυπτέρυγι λιγυφώνῳ
οὐρανοῦ ἐκκατεπᾶλτο δι᾽αἰθέρος. αὐτὰρ Ἀχαιοὶ
αὐτίκα θωρήσσοντο κατὰ στρατόν· ἣ δ᾽Ἀχιλῆϊ
νέκταρ ἐνὶ στήθεσσι καὶ ἀμβροσίην ἐρατεινὴν
στάξ᾽, ἵνα μή μιν λιμὸς ἀτερπὴς γούναθ᾽ἵκοιτο·
αὐτὴ δὲ πρὸς πατρὸς ἐρισθενέος πυκινὸν δῶ
ᾤχετο, τοὶ δ᾽ἀπάνευθε νεῶν ἐχέοντο θοάων.

Così diceva piangendo, e con lui sospiravano i vecchi,
ricordando ciò che ciascuno aveva lasciato nella casa;
vedendoli gemere s’impietosì dunque il Cronide,
e subito si rivolse ad Atena con alate parole:

Figlia mia, hai lasciato solo quell’uomo valoroso.
O dunque non ti torna più affatto nell’animo Achille?
Quello di fronte alle navi dalle alte poppe
se ne sta a piangere il caro compagno; mentre gli altri
se ne vanno dopo il pasto, e lui digiuno, senza toccar cibo.
Va’ dunque, versagli in petto nettare e amabile ambrosia
affinché la fame non lo colga.”
Dicendo così esortava Atena già pronta;
quella, simile alla procellaria sonora dalle ampie ali,
scese d’un balzo dal cielo attraverso l’etere. Intanto gli Achei
rapidamente si armavano per tutto l’accampamento; lei ad Achille
nettare e ambrosia amabile versò nel petto,
affinché la fame orrenda non lo cogliesse ai ginocchi;
poi tornò alla salda casa del padre possente,
mentre quelli si riversavano lontano dalle agili navi.

Advertisements

Tagged: , ,

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

What’s this?

You are currently reading Translation project: altro Omero at hydrargyrium.

meta

%d bloggers like this: